5

In episode 8 of Hajimete no Gal, at around 12:59, Ranko mentions that there's tight security around the women's bath at the inn they're staying at, and then there's a cut to this sign:

It reads 完全被甲混乱, and was subtitled by Crunchyroll as "Full Metal Jacket". Is this right? If so, how does Full Metal Jacket have anything to do with this?

Aki Tanaka
  • 12,592
  • 8
  • 51
  • 107
senshin
  • 35,088
  • 25
  • 142
  • 247

1 Answers1

8

Surprise - it's a subtitling error! The first four characters (完全被甲) certainly mean "full metal jacket" (in the sense of a bullet with a full-metal jacket). But the last two (混乱), which seemingly went untranslated, mean "confusion" or "disorder"... or, perhaps, "Panic". You know, as in Full Metal Panic!.

So, what does Full Metal Panic! have to do with anything?

I have a pretty good guess: episode 9 of Full Metal Panic? Fumoffu features the cast visiting a hot springs resort. Once there, some of the men (led by military man Kurz) attempt to spy on the girls in their party as they relax au naturel in the open-air hot springs. Like Junichi's friends in Hajimete no Gal, Kurz-and-co's efforts are indeed foiled by rather tight security. I suppose this was a homage of sorts.

senshin
  • 35,088
  • 25
  • 142
  • 247
  • That's why when I was watching this episode of Hajimete no gal, I was remembering somewhere this scene was related to Full metal panic.. now this make sence.. – Ichigo Kurosaki Sep 28 '17 at 06:06